【ラテンの名曲】一瞬だけでもいいから/Un sueño y nada más

メキシコ在住16年目、

「メキシコの素顔を世界に!をモットーに、

複雑で広大なメキシコを【お得】で【楽】で【濃厚】完全プライベート日本語ツアーで、

いつかまた戻ってきたくなるメキシコ旅行を提供しています、

公認日本語ツアーガイド兼ドライバーの岩﨑コウです。

 

【ラテンの名曲】一瞬だけでもいいから/Un sueño y nada más

なんでこんなに詩になるんだろうというくらい、

大抵のサルサやクンビアは男女の沙汰に関するものです。(苦笑)

 

たくさん事例があって

詩にしやすいんでしょうかね。(笑)

 

肯定するわけじゃないですが、

ずっと昔から日常にある事なんでしょう、きっと。

 

先日ガイド学校の女性の級友と話していて、

「最近どうよ?」

って聞いたら、

「いいんだけど、もうメキシコ人の男には懲りたから日本人の男の子紹介して!」

って言われました。(苦笑)

 

「ん~ごめんね~、僕メキシコに日本人の友達、

数人しかいないんだよね~」と。(苦笑)

 

話聞いているとイロイロ大変だったみたいで。

しかも初めてじゃなく。

 

だからメキシコ人の男にはもう懲りた、と。

 

いつの時代になっても尽きない男女の沙汰。

 

「つらい」とか「後悔する」ってわかっていても

起こってしまうようですネ。

 

この曲は、

ある日突然消えてしまった愛しの幼馴染の恋人を想う詩です。

 

もう一度、

ほんの一瞬だけでもいいから会いたい、

会わせてくれ~

と嘆く様子です。

 

ビデオでは再会しているようですが、

実際はどうだったんでしょ~。

 

例えいなくなっても、

相手さんの“新天地”で、

元気で幸せでいてくれるといいな~

という願い。

 

べつに男女間で無くても、

愛する相手であれば自然に湧いてくる感情だと思います。

 

つまりそれが「愛」なんだと。

 

社交辞令ではよく言ったりしますネ。

 

「次の職場でも頑張れよ!」

とか。

 

言われた方は、

「はいはい」

と内心思って、

「そちらも~」と社交辞令返しなんかしますが。(笑)

 

てなわけで、

「たった一度だけでイイから」。

サルサの名曲です。

 

それではどうぞ~。

 

 

A veces tengo ganas de volver a verte

ア ヴェセス テンゴ ガナス デ ヴォルヴェル ア ヴェルテ

たまに君に会いたくなる

 

Y sé que es imposible porque ya no estás,

イ セ ケ エス インポシブレ ポルケ ジャ ノ エスタス

でもムリってのはわかってる、もう君はいないから

 

Quisiera que tu amor hubiera sido cierto

キスィセラ ケ トゥ アモォル ウビエラ スィド スィエルト

君の愛が本当だったいいな

 

A veces en la vida hay que perder para ganar

ア ヴェセス エン ラ ヴィダ ケ ペルデェル パラ ガナァル

たまには何かを得る為に失うことも大事かな

 

Sé que ya no estás

セ ケ ジャ ノ エスタス

もう君がいないのは分かっている

 

Que ya no existe más

ケ ジャ ノ エクスィステ

もう存在しないってことを

 

Aquel amor,

アケル アモォル

あの愛

 

Que ya no volverá jamás

ケ ジャ ノ ヴォルヴェラス ハマス

もう二度と戻ってこない愛

 

Y espero que

イ エスペロ ケ

Donde tu estés

ドンデ トゥ エステス

Encuentres la felicidad

エンクエントゥレス ラ フェリスィダッ

君がどこにいても幸せだといいな

 

Y creo que

イ クレオ ケ

Mi corazón

ミ コラソン

No aguantará…

ノ アグァンタラ

もう僕の心臓がはち切れそう

(♪♪♪)

Sé que ya no estás

セ ケ ジャ ノ エスタス

もう君がいないのは分かっている

 

Que ya no existe más

ケ ジャ ノ エクスィステ

もう存在しないってことを

 

Aquel amor,

アケル アモォル

あの愛

 

Que ya no volverá jamás

ケ ジャ ノ ヴォルヴェラス ハマス

もう二度と戻ってこない愛

 

Y espero que

イ エスペロ ケ

Donde tu estés

ドンデ トゥ エステス

Encuentres la felicidad

エンクエントゥレス ラ フェリスィダッ

君がどこにいても幸せだといいな

 

Y creo que

イ クレオ ケ
Mi corazón

ミ コラソン

No aguantará…

ノ アグァンタラ

もう僕の心臓がはち切れそう

 

Pero quisiera un día poder,

ペロ キスィエラ ウン ディア ポデェル

でもいつの日か叶うのであれば

 

Poder volverte a ver

ポデェル ヴォルベル ア ヴェル

また君に会いたい

 

Aunque un instante fuera y nada más,

アウンケ ウン インスタンテ フエラ イ ナダ マス

例え一瞬だけでも

 

Acariciar tu piel,

アカリスィアル トゥ ピエル

君の肌を撫でたい

 

Perderme en tu niñez

ペルデルメ エン トゥ ニニェス

君の幼少期に埋もれて

 

Que todo fuera un sueño y nada más…

ケ トド フエラ ウン スエニョ イ ナダ マス

全部夢で会って欲しい

(♪♪♪)

Sé que ya no estás

セ ケ ジャ ノ エスタス

もう君がいないのは分かっている

 

Que ya no existe más

ケ ジャ ノ エクスィステ

もう存在しないってことを

 

Aquel amor,

アケル アモォル

あの愛

 

Que ya no volverá jamás

ケ ジャ ノ ヴォルヴェラス ハマス

もう二度と戻ってこない愛

 

Y espero que

イ エスペロ ケ

Donde tu estés

ドンデ トゥ エステス

Encuentres la felicidad

エンクエントゥレス ラ フェリスィダッ

君がどこにいても幸せだといいな

 

Y creo que

イ クレオ ケ

Mi corazón

ミ コラソン

No aguantará…

ノ アグァンタラ

もう僕の心臓がはち切れそう

(♪♪♪)

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Quiera un día volverte a ver

キスィエラ ウン ディア ヴォルヴェルテ ア ヴェル

君にもう一回合えたらな

 

Porque hasta ahora eres tan solo un gran sueño

ポルケ アスタ アオラ エレス タン ソロ ウン グラン スエニョ

Y nada más

イ ナダ マス

今まで君は大きな夢でしかない

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Porque eres tú,

ポルケ エレス トゥ

君だから

Siempre tú,

スィエンプレ トゥ

Quien se roba mi ilusión

キエン セ ロバ ミ イルスィオン

いつも僕の幻想を奪うのは

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Yo solo quiero hablarte,

ジョ ソロ キエロ アブラルテ

ただ君と話したい

 

Quiero por fin besarte

キエロ ポル フィン ベサルテ

そして口づけを

 

Perderme en tu niñez

ペルデルメ エン トゥ ニニェス

君の幼少期に埋もれて

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Y amarte a ti,

イ アマルテ ア ティ

君を愛して

 

Siempre a ti

スィエンプレ ア ティ

Y robar tu corazón

イ ロバル トゥ コラソン

君の心を奪う

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Quisiera un día volverte a ver

キスィエラ ウン ディア ヴォルヴェル ア ヴェル

いつかまた君に会えたらいいな

 

Porque hasta ahora eres tan solo un gran sueño

ポル ケ アスタ アオラ エレス タン ソロ ウン グラン スエニョ

Y nada más

イ ナダ マス

今まで君は大きな夢でしかない

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

 

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

Porque eres tú,

ポルケ エレス トゥ

君だから

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつも僕の幻想を奪うのは

Porque eres tú,

ポルケ エレス トゥ

君だから

Siempre tú,

スィエンプレ トゥ

Quien se roba mi ilusión

キエン セ ロバ ミ イルスィオン

いつも僕の幻想を奪うのは

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Yo solo quiero hablarte,

ジョ ソロ キエロ アブラルテ

ただ君と話したい

 

Quiero por fin besarte

キエロ ポル フィン ベサルテ

そして口づけを

 

Perderme en tu niñez

ペルデルメ エン トゥ ニニェス

君の幼少期に埋もれて

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Y amarte a ti,

イ アマルテ ア ティ

君を愛して

 

Siempre a ti

スィエンプレ ア ティ

Y robar tu corazón

イ ロバル トゥ コラソン

君の心を奪う

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

Quisiera un día volverte a ver

キスィエラ ウン ディア ヴォルヴェルテ ア ヴェル

いつかまた君に会えたらいいな

 

“Quisiera un día poder

キスィエラ ウン ディア ポデェル

Amarte, besarte otra vez”

アマルテ ベサルテ オトゥラ ヴェス

いつの日かまた君を愛してキスをできたらな

 

Quisiera un día volverte a ver

キスィエラ ウン ディア ヴォルヴェルテ ア ヴェル

いつかまた君に会えたらいいな

 

“Quisiera un día poder volverte a ver

キスィエラ ウン ディア ヴォルヴェルテ ア ヴェル

いつかまた君に会えたらいいな

 

メキシコ発【キオテ通信】バックナンバーはこちら!

SNSでもどうぞ!

#MexicoCentralTours

facebook instagram

メキシコ旅行無料何でも相談窓口はこちら☟
どしどしお問合せ下さい!

または、
メール ko@mexicoct.com
ライン koiwasaki-mx
ラインQRコードでもどうぞ☟

必ず24時間以内に返信を差し上げております。
もし返信がない場合には、技術的な問題で届いていない可能性が考えられます。
大変お手数ではございますが、フェイスブックメッセンジャーまたはお電話下さい。
050-5539-7594(国内通話料金が掛かります)

呼び出しや応答までに若干時間が掛かります。また、時差(日本−15時間)や通信状況によってお電話を受けられない場合が御座います。その場合は後ほど着信番号にお電話させて頂きます。何卒ご了承ください。