【ラテンの名曲】ミル・オラス/Mil horas

メキシコ在住15年目、

「メキシコの素顔を世界に! をモットーに、 メキシコ公認ツアーガイド兼ドライバーの岩﨑コウです。   ミル・オラス(Mil horas) ミルは1000、 オラスは時間、 「1000時間」です。   何が千時間なのかというと、、、   男が女を表で待った時間。(笑)   凍えるような寒さの中、 イヌのように1000時間待ったあげく女性が来て、 「頭おかしくない?アホ!」 って言われたらどう思います?(苦笑)   まぁ、 来てくれただけ良いじゃないですが。 僕には待っても来なかったことがあります。(笑笑)   この歌はコロンビアのバンドで、 ソノラ・ディナミタ(Sonora Dinamita)といいますが、 内紛で分裂して、 分裂した人達があちこちで自分のグループを作って活動している、 ちょっとややこしいバンドなんです。   ちなみに僕と嫁の結婚式には、 真ん中の長身長髪(リーダー)率いるグループを呼んで2時間みっちり生演奏してもらいました。(激喜!) https://youtu.be/ex03D18HGA8 La otra noche te esperé ラ オトゥラ ノチェ テ エスペレッ この前の夜君を待っていた   Bajo la lluvia dos horas バホ ラ ジュビア ドス オラス 雨の中2時間も   Mil horas, como un perro ミル オラス コモ ウン ペロ 1000時間も、犬のように   Y cuando llegaste イ クアンド ジェガステ それで君が来た時   Me miraste y me dijiste: ¡Loco メ ミラステ イ メ ディヒステ:ロコ 君は僕をみてこういった:頭おかしい   Estás mojado, ya no te quiero エスタス モハド、ジャ ノ テ クィエロ 塗れてるし、もうイヤ   Hace frío, estoy lejos de casa アセ フリオ、エストイ レホス デ カサ 寒い、家からも遠い   Hace tiempo que estoy sentado sobre esta piedra アセ ティエンポ ケ エストイ センタド ソブレ エスタ ピエルダ この石に座ってもうだいぶ経つ   Yo me pregunto para que sirven las guerras ジョ メ プレグント パラ ケ スィルベン ラス ゲラス “戦い”が何の役に立つのかと自問する   Tengo un cohete en el pantalón テンゴ ウン コエテ エン エル パンタロン ポケットの中にロケットがある   Vos estás tan fría ヴォス エスタス タン フリア 君はとても冷たい   Como la nieve a mi alrededor コモ ラ ニエヴェ ア ミ アルレデドォル この周りにある雪と同じぐらい   Vos estás tan blanca ヴォス エスタス タン ブランカ 君はとても白い   Que ya no sé qué hacer ケ ジャ ノ セ ケ アセェル 僕のどうしていいかわからない真っ白な頭のように   La otra noche te esperé ラ オトゥラ ノチェ テ エスペレッ この前の夜君を待っていた   Bajo la lluvia dos horas バホ ラ ジュビア ドス オラス 雨の中2時間も   Mil horas, como un perro ミル オラス コモ ウン ペロ 1000時間も、犬のように Y cuando llegaste イ クアンド ジェガステ それで君が来た時   Me miraste y me dijiste: ¡Loco メ ミラステ イ メ ディヒステ:ロコ 君は僕をみてこういった:頭おかしい   Estás mojado, ya no te quiero エスタス モハド、ジャ ノ テ クィエロ 塗れてるし、もうイヤ   Ja Ja Ja ハ ハ ハ   ♪♪♪♪♪♪   (Y seguiré esperándote Con La Sonora Dinamita) イ セグィレ エスペランドテ コン ラ ソノラ ディナミタ ソノラディナミタ(このバンド)と一緒に君を待ち続ける!   ♪♪♪♪♪♪   La otra noche te esperé ラ オトゥラ ノチェ テ エスペレッ この前の夜君を待っていた Bajo la lluvia dos horas バホ ラ ジュビア ドス オラス 雨の中2時間も Mil horas, como un perro ミル オラス コモ ウン ペロ 1000時間も、犬のように Y cuando llegaste イ クアンド ジェガステ それで君が来た時 Me miraste y me dijiste: ¡Loco メ ミラステ イ メ ディヒステ:ロコ 君は僕をみてこういった:頭おかしい Estás mojado, ya no te quiero エスタス モハド、ジャ ノ テ クィエロ 塗れてるし、もうイヤ   En el circo, vos ya sos una estrella エネル スィクロ、ヴォス ジャ ソス ウナ エストレジャ この“周期”では、君は星だ   Una estrella roja que todos se la imaginan ウナ エストレジャ ロハ ケ トドス セ ラ イマヒナン 皆が想像する赤い星   Si te preguntan, vos no me conocías スィ テ プレグンタン、ヴォス ノ メ コノスィアス もし君に尋ねれば、君は僕の存在を知らなかった   Tengo un cohete en el pantalón テンゴ ウン コエテ エン エル パンタロン ポケットの中にロケットがある   Vos estás tan fría ヴォス エスタス タン フリア 君はとても冷たい   Como la nieve a mi alrededor コモ ラ ニエヴェ ア ミ アルレデドォル この周りにある雪と同じぐらい   Vos estás tan blanca ヴォス エスタス タン ブランカ 君はとても白い   Que ya no sé qué hacer ケ ジャ ノ セ ケ アセェル 僕のどうしていいかわからない真っ白な頭のように   La otra noche te esperé ラ オトゥラ ノチェ テ エスペレッ この前の夜君を待っていた   Bajo la lluvia dos horas バホ ラ ジュビア ドス オラス 雨の中2時間も   Mil horas, como un perro ミル オラス コモ ウン ペロ 1000時間も、犬のように   Y cuando llegaste イ クアンド ジェガステ それで君が来た時   Me miraste y me dijiste: ¡Loco メ ミラステ イ メ ディヒステ:ロコ 君は僕をみてこういった:頭おかしい   Estás mojado, ya no te quiero エスタス モハド、ジャ ノ テ クィエロ 塗れてるし、もうイヤ   Ja Ja Ja ハ・ハ・ハ   [su_button url="https://mexicoct.com/category/blog/" size="6" icon="icon: chevron-right" icon_color="#ffffff" desc="バックナンバーもどうぞ"]【キオテ通信】[/su_button]

SNSでもどうぞ!

#MexicoCentralTours [su_button url="https://www.facebook.com/mexicoct" size="6" icon="icon: facebook-square" icon_color="#ffffff"]facebook[/su_button] [su_button url="https://www.instagram.com/koiwasaki.mex/" size="6" icon="icon: instagram" icon_color="#ffffff"]instagram[/su_button]   メキシコ旅行無料何でも相談窓口はこちら☟ どしどしお問合せ下さい! [su_button url="https://mexicoct.com/contact/" size="14" wide="yes" center="yes"]このツアーについて今すぐお問い合わせする[/su_button] または、 メール ko@mexicoct.com ライン koiwasaki-mx ラインQRコードでもどうぞ☟ 必ず24時間以内に返信を差し上げております。 もし返信がない場合には、技術的な問題で届いていない可能性が考えられます。 大変お手数ではございますが、フェイスブックメッセンジャーまたはお電話下さい。 050-5539-7594(国内通話料金が掛かります) 呼び出しや応答までに若干時間が掛かります。また、時差(日本−15時間)や通信状況によってお電話を受けられない場合が御座います。その場合は後ほど着信番号にお電話させて頂きます。何卒ご了承ください。 ]]>

シェアする