【メキシコの名曲】「今」を生きていますか?/Para siempre

メキシコ在住15年目、

「メキシコの素顔を世界に!

をモットーに、

メキシコ公認ツアーガイド兼ドライバーの岩﨑コウです。

 

シルバーウイークで、

今週は3日間のショートウィークでしたね。

皆さんはいかが過ごされましたでしょうか?

 

そんなことで、

今週ももう金曜日。

僕は独立してから週末も祝日も平日も関係なく“働いて”いるんですが、(汗)

それでもなぜか金曜日になるとウキウキするんです。(笑笑)

 

サラリーマン時代のクセ!?

 

というのも、

サラリーマン時代を思い返せば、

ほぼ必ず金曜日には安いバーに踊りに行っていてですね、

グアダラハラから運転して帰って来ても、

夜10時か11時ぐらいから漏れなく“参戦”していました。

あれはあれでとても楽しい時間でしたぁ。(懐涙)

 

いつも愛を嘆く感じの歌が多いので、

今日は明るい、

希望を持てる歌をご紹介したいと思います。(苦笑)

 

どなたにも“消したい過去”ってあるんじゃないでしょうか?

失敗や、

恥をかいた事、

悲しい出来事、

ああすれば良かったのに・・・

という後悔や自責の念。

僕は5000万個ぐらいあるのですが、

今日では

「それもあって今日の自分がある」

と思えているので、

悪い気はしていないです。

 

この歌は、

過去にはイロイロあったけれど、

一切合切忘れて、

人の目も気にせず、

楽しくやって行こうぜ、

という希望に満ちた詩です。(笑)

 

更に大事なのは、

「今」を生きようよ、

ということです。

 

過去に囚われず、

まだ起こっていない未来に悲観せず、

「今」を生きよう、と。

そうすれば、

今まで目に付かなかった道端の綺麗なお花や、

今まで聞こえてなかった小鳥の囀り、

今まで気付かなかった妻/旦那のイイ所!?(笑)

が見えて来ることでしょう。

 

僕もまだ突然いらない事で心配することがあるので完全には出来ていないのですが、

そう心がけて「今」を生きるようにしています。

 

ヴィセンテ・フェルナンデスさんの

「Para siempre」

永遠に、

という歌です。

 

Vale más, un buen amor

バレ マス、 ウン ブエン アモール

純粋な愛はもっと価値がある

 

Que mil costales de oro

ケ ミル コスタレス デ オロ

1000の金よりも

 

Vale más, un buen amor

バレ マス、 ウン ブエン アモール

純粋な愛はもっと価値がある

 

Por eso eres mi tesoro

ポル エソ エレス ミ テソロ

だから君は僕の宝物

 

Valgo mucho, junto a ti

ヴァルゴ ムーチョ、フント ア ティ

君と一緒にいると僕の価値も高まる

 

Y soy muy feliz contigo

イ ソイ ムイ フェリス コンティゴ

しかも君と一緒にいると幸せだ

 

Vales mucho, para mí

ヴァレス ムーチョ、パラ ミ

僕にとって君はすごく意味がある

 

Con el corazón te digo

コネル コラソン テ ディゴ

心から言わせてもらう

 

Olvidemos, el pasado

オルヴィデモス、エル パサド

過去のことは忘れよう

 

Y lo que diga la gente

イ ロ ケ ディガ ラ ヘンテ

他人が言う事も

 

La verdad es, que te amo

ラ ヴェルダッ エス、ケ テ アモ

真実は、君の事が好きということ

 

Y me amas, para siempre

イ メ アマス、パラ スィエンプレ

そして君も僕の事を愛しているということ、永遠に

 

Olvidemos, el pasado

オルヴィデモス、エル パサド

過去を忘れよう

 

Y vivamos, el presente

イ ヴィヴァモス、エル プレセンテ

そして今を生きよう

 

Lo que importa es que me amas

ロ ケ インポルタ エス ケ メ アマス

大事な事は君が僕を愛しているということ

 

Y te amo, para siempre

イ テ アモ、 パラ スィエンプレ

そして僕が君を愛しているということ、永遠に

 

♪♪♪♪♪♪♪♪

 

Vale mucho, un gran amor

ヴァレ ムーチョ、ウン グラン アモール

大きな愛には凄い価値がある

 

Que en el perdón ha crecido

ケ エネル ペルドン ア クレスィド

容赦の中に生まれた愛

 

Hoy sé que el llanto sirvió

オイ セ ケ エル ジャント スィルヴィオ

今日、涙に意味が有ったが分かった

 

Para reforzar el nido

パラ レフォルサール エル ニド

僕らの巣を強固にするために

 

Olvidemos el pasado

オルヴィデモス エル パサド

過去を忘れよう

 

Y lo que diga la gente

イ ロ ケ ディガ ラ ヘンテ

他人が言う事も

 

Lo que importa es que te amo

ロ ケ インポルタ エス ケ テ アモ

大事なのは僕が君を会い愛しているということ

 

Y me amas, para siempre

イ メ アマス、パラ スィエンプレ

そして君が僕を愛しているということ

 

Olvidemos el pasado

オルヴィデモス エル パサド

過去を忘れよう

 

Y vivamos el presente

イ ヴィヴァモス エル プレセンテ

そして今を生きよう

 

Lo que importa es que me amas

ロ ケ インポルタ エス ケ メ アマス

大事なのは君が僕を愛しているということ

 

Y te amo, para siempre

イ テ アモ、パラ スィエンプレ

そして僕が君を愛しているということ、永遠に

 

#MexicoCentralTours

【キオテ通信】バックナンバーもどうぞ