【ラテンの名曲】あの場所/Aquel lugar

メキシコ在住16年目、

「メキシコの素顔を世界に!をモットーに、

複雑で広大なメキシコを【お得】で【楽】で【濃厚】完全プライベート日本語ツアーで、

いつかまた戻ってきたくなるメキシコ旅行を提供しています、

公認日本語ツアーガイド兼ドライバーの岩﨑コウです。

 

【ラテンの名曲】あの場所/Aquel lugar

 

誰にでも?

思い出の場所ってあると思います。

特に苦ぁい思い出がある場所からは無意識に遠ざかってしまったり。

 

昨日ネットフリックスで観てしまった(苦笑)

日本の映画?

徳永えりさん主演のLove and Fortuneで、

フー君が、

マコさんの浮気現場に遭遇した神社前はもう通りたくないと嘆いていました。(苦笑)

 

でも逆にいい思い出がある場所というのは、

自分にとっての聖地のようになったりします。

 

そんな愛しの彼女との思い出のあの場所を歌った曲。

 

歌手はベネズエラ人グループのアドレセンテス・オルケスタAdolescent’s Orquesta)

サルサ界では超有名バンドで、

僕は幸運にも、

ある場所のノパル(サボテン)フェスティバルでたまたま彼らと遭遇し、

タダで、

しかもほぼプライベート状態で、

妻と踊り明かしたことがあります。(笑)

 

それでは皆さんの「あの場所」を思い出しながらどうぞ~

 

Me enamoré, de ti

メ エナモレ、デ ティ

君を愛してしまった

 

Me ilusioné y no es raro

メ イルスィオネ イ ノ エス ラロ

夢を見た、不思議ではない

 

Estas cosas siempre pasan

エスタス コサス スィエンプレ パサン

こういう事が起こる事は

 

¡Yeah!

ヤー

 

Cuando rocé tus labios, por primera vez

クアンド ロセッ トゥス ラビオス、ポル プリメラ ヴェス

君の唇に触れた時、初めて

 

Cambiaste mi vida por completo

カンビアステ ミ ヴィダ ポル コンプレト

君は僕の人生を変えた、完全に

 

Contigo aprendí, a amar y mucho más

コンティゴ アプレンディ、ア アマァル イ ムーチョ マス

君のお陰で知った、愛すること多くの事を

 

Fue demasiado, demasiado amor

フエ デマスィアド、デマスィアド アモォル

愛し過ぎた、愛し過ぎた

 

Cuando me dijiste; “ámame”

クアンド メ ディヒステ アマメ

君が「愛して」と僕に行った時

 

No me olvidaré jamás, de todo lo que vivimos

ノ メ オルヴィダレ ハマス、デ トド ロ ケ ヴィヴィモス

絶対に忘れない、一緒に生きた事を

 

Allá, en aquel lugar, amor

アジャ、エナケル ルガァル、アモォル

あそこで、あの場所で

 

Volverás, volverás, yo sé que volverás

ヴォルヴェラス、ヴォルヴェラス、ジョ セ ケ ヴォルヴェラス

君は戻る、君は戻って来る、戻って来ると信じている

 

Me cuesta vivir sin ti, siento que tienes mi otra mitad

メ クエスタ ヴィヴィル スィン ティ、スィエント ケ ティエネス ミ オトゥラ ミタッ

君無しで生きるのは難しい、君が僕の半分という感覚だ

 

Porqué pelear y porqué discutir, tonta te amo

ポルケ ペレアァル イ ポルケ ディスクティル、 トンタ テ アモ

なんで喧嘩するのか、何で口論になるのか、

 

Y si fui yo, perdóname

イ スィ フイ ジョ、ペルドナメ

僕が悪かった、許してくれ

 

Todo en la vida pasa, acepto cometí un error

トド エン ラ ヴィダ パサ、アセプト コメティ ウン エロォル

生きていればいろいろある、僕の失敗は認める

 

Pero uno es humano y se equivoca

ペロ ウノ エス ウマノ イ セ エキボカ

でも僕も人間だ、失敗もする

 

Perdóname, eres tú mi realidad

ペルドナメ、エレス トゥ ミ レアリダッ

許してくれ、君は僕の現実だ

 

Fue demasiado, demasiado amor

フエ デマスィアド、デマスィアド アモォル

愛し過ぎた、愛し過ぎた

 

Cuando me dijiste; “ámame”

クアンド メ ディヒステ アマメ

君が「愛して」と僕に行った時

 

No me olvidaré jamás, de todo lo que vivimos

ノ メ オルヴィダレ ハマス、デ トド ロ ケ ヴィヴィモス

絶対に忘れない、一緒に生きた事を

 

Allá, en aquel lugar, amor

アジャ、エナケル ルガァル、アモォル

あそこで、あの場所で

 

Volverás, volverás, yo sé que volverás

ヴォルヴェラス、ヴォルヴェラス、ジョ セ ケ ヴォルヴェラス

君は戻る、君は戻って来る、戻って来ると信じている

 

Me cuesta vivir sin ti, siento que tienes mi otra mitad

メ クエスタ ヴィヴィル スィン ティ、スィエント ケ ティエネス ミ オトゥラ ミタッ

君無しで生きるのは難しい、君が僕の半分という感覚だ

 

Porqué pelear y porqué discutir, tonta te amo

ポルケ ペレアァル イ ポルケ ディスクティル、トンタ テ アモ

なんで喧嘩するのか、何で口論になるのか、

 

Y si fui yo, perdóname

イ スィ フイ ジョ、ペルドナメ

僕が悪かった、許してくれ

 

Y es que no puedo

イ エス ケ ノ プエド

無理だ

 

(Jamás)

ハマス

絶対に

 

Fueron tantas cosas

フエロン タンタス コサス

たくさんの事だった

 

Contigo aprendí a querer y es que por ti aprendí a luchar

コンティゴ アプレンディ ア ケレェル イ エス ケ ポル ティ アプレンディ ア ルチャル

君のお陰で愛すること、そして戦うという事を

 

(No me olvidaré)

ノ メ オルヴィダレ

忘れない

 

No lo olvidaré

ノ ロ オルヴィダレ

忘れない

 

(Jamás)

ハアス

絶対に

 

Y no es raro que discutamos, es normal por eso

イ エス ラロ ケ ディスクタモス、エス ノルマル ポル エソ

喧嘩するのは不思議じゃない、普通のことさ

 

Me cuesta vivir sin ti, siento que tienes mi otra mitad

メ クエスタ ヴィヴィル スィン ティ、スィエント ケ ティエネス ミ オトゥラ ミタッ

君無しで生きるのは難しい、君が僕の半分という感覚だ

 

Porqué pelear y porqué discutir, tonta te amo

ポルケ ペレアァル イ ポルケ ディスクティル、トンタ テ アモ

なんで喧嘩するのか、何で口論になるのか、

 

Y si fui yo, perdóname

イ スィ フイ ジョ、ペルドナメ

 

【お知らせ!】

当メキシコ通信では、
皆様からのメキシコに関するご質問にお答えする企画、
【キオテQ&A】を始めます!
全てにお答えできるかはお約束でき兼ねますが、
皆様がお持ちの素朴な疑問をドシドシお送り下さい!
私メキシコガイドの岩﨑への個人的なご質問もどうぞ!(笑)
他の方々のご参考にもなるよう、
可能な限りキオテ通信の中でお答えさせて頂ければと存じます。
匿名をご希望の方は「匿名希望」、
非公開をご希望の方は「非公開希望」と書いてください。
その場合は頂いたメールまたはラインに返信を差し上げます。
それではたくさんのご質問をお待ちしております!
ご質問はこちらどうぞ!☟
メール:ko@mexicoct.com
LINE: koiwasaki-mx

 

メキシコ発【キオテ通信】バックナンバーはこちら!

SNSでもどうぞ!

#MexicoCentralTours

facebook instagram

メキシコ旅行無料何でも相談窓口はこちら☟
どしどしお問合せ下さい!

または、
メール ko@mexicoct.com
ライン koiwasaki-mx
ラインQRコードでもどうぞ☟

必ず24時間以内に返信を差し上げております。
もし返信がない場合には、技術的な問題で届いていない可能性が考えられます。
大変お手数ではございますが、フェイスブックメッセンジャーまたはお電話下さい。
050-5539-7594(国内通話料金が掛かります)

呼び出しや応答までに若干時間が掛かります。また、時差(日本−15時間)や通信状況によってお電話を受けられない場合が御座います。その場合は後ほど着信番号にお電話させて頂きます。何卒ご了承ください。