【ラテンの名曲】なんで“呼ぶ”の!/Para que me llamas

メキシコ在住15年目、

「メキシコの素顔を世界に!

をモットーに、

メキシコ公認ツアーガイド兼ドライバーの岩﨑コウです。

 

【サルサの名曲】

なんで“呼ぶ”の!

 

将来の無い浮気相手との関係。

ダメと分かっていても呼んでしまう欲望。

 

「だめ!」と非難する前にある言葉があるとしたらなんでしょう?(苦笑)

 

☝オリジナルのビデオですが、女性の水着姿が眩し過ぎる方は☟をご覧ください。

Pa’ que me llamas

パ ケ メ ジャマス

なんで僕を呼ぶの

 

Si dices que no habra un mañana

スィ ディセス ケ ノ アブラ ウン マニャナ

君が彼との明日は無いっていうのに

 

Si cada día que nos vemos

スィ カダ ディア ケ ノス ヴェモス

毎回会うたびに

 

Solamente me hablas de él

ソレアメンテ メ アブラス デ エル

彼の事しか話さないのに

 

Soy un capricho

ソイ ウン カプリチョ

僕は気まぐれな人間さ

 

El sueño de una noche loca

エル スエニョ デ ウナ ノチェ ロカ

熱い夜の夢

 

El beso nuevo de otra boca

エル ベソ ヌエヴォ デ オトラ ボカ

新たな口づけ

 

La fantasía de otra piel

ラ ファンタスィア デ オトラ ピエル

別の肌の幻想

 

Dices que es tan bueno que nunca podrías

ディセス ケ エス タン ブエノ ケ ヌンカ ポドリアス
Hacerle daño contándole

アセルレ ダニョ コンタンドレ

Que si supiera que soy yo, se moriría

ケ スィ スピエラ ケ ソイ、セ モリリア

僕が君の愛人だなんて言って傷つけられないほどイイ男だって言うよね、

知ったら死ぬだろうね

 

Que depende de ti, que depende de ti

ケ デペンデ デ ティ、ケ デペンデ デ ティ

きみ次第、君次第

 

Para otra vez amor

パラ オトゥラ ヴェス アモール

次はね

 

No te dejes la llave dentro del corazón

ノ テ デヘス ラ ジャヴェス デントゥロ デル コラソン

“鍵”をハートに置き忘れないでね

 

No te vayas dejando miguitas de pan

ノ テ バジャス デハンド ミグィタス デ パン

“パンくず”も残さずに

 

En caricias y besos que no volverán

エン カリスィアス イ ベソス ケ ノ ヴォルベラン

もう戻らない愛情とキスの中で

 

Para otra vez amor

パラ オトゥラ ヴェス アモール

次はね

 

No te dejes la llave dentro del corazón

ノ テ デヘス ラ ジャベ デントゥロ デル コラソン

“鍵”をハートに置き忘れないでね

 

No te vayas dejando miguitas de pan

ノ テ バジャス デハンド ミグィタス デ パン

“パンくず”も残さないで

 

En caricias y besos que no volverán

エン カリスィアス イ ベソス ケ ノ ヴォルベラン

戻らない愛情とキスの中で

 

♪♪♪♪♪♪♪♪♪

 

Soy un capricho

ソイ ウン カプリチョ

僕は気まぐれな人間さ

 

El sueño de una noche loca

エル スエニョ デ ウナ ノチェ ロカ

熱い夜の夢

 

El beso nuevo de otra boca

エル ベソ ヌエヴォ デ オトラ ボカ

新たな口づけ

 

La fantasía de otra piel

ラ ファンタスィア デ オトラ ピエル

別の肌の幻想

 

Dices que es tan bueno que nunca podrías

ディセス ケ エス タン ブエノ ケ ヌンカ ポドリアス
Hacerle daño contándole

アセルレ ダニョ コンタンドレ

Que si supiera que soy yo, se moriría

ケ スィ スピエラ ケ ソイ、セ モリリア

僕が君の愛人だなんて言って傷つけられないほどイイ男だって言うよね、

知ったら死ぬだろうね

 

Que depende de ti, que depende de ti

ケ デペンデ デ ティ、ケ デペンデ デ ティ

きみ次第、君次第

 

Para otra vez amor

パラ オトゥラ ヴェス アモール

次はね

 

No te dejes la llave dentro del corazón

ノ テ デヘス ラ ジャヴェス デントゥロ デル コラソン
“鍵”をハートに置き忘れないでね

 

No te vayas dejando miguitas de pan

ノ テ バジャス デハンド ミグィタス デ パン

“パンくず”も残さずに

 

En caricias y besos que no volverán

エン カリスィアス イ ベソス ケ ノ ヴォルベラン

もう戻らない愛情とキスの中で

 

Para otra vez amor

パラ オトゥラ ヴェス アモール

次はね

 

No te dejes la llave dentro del corazón

ノ テ デヘス ラ ジャヴェス デントゥロ デル コラソン
“鍵”をハートに置き忘れないでね

 

No te vayas dejando miguitas de pan

ノ テ バジャス デハンド ミグィタス デ パン

“パンくず”も残さずに

 

En caricias y besos que no volverán

エン カリスィアス イ ベソス ケ ノ ヴォルベラン

もう戻らない愛情とキスの中で

 

♪♪♪♪♪♪♪♪♪

 

Para otra vez amor

パラ オトゥラ ヴェス アモール

次はね

 

No te dejes la llave dentro del corazón

ノ テ デヘス ラ ジャヴェス デントゥロ デル コラソン
“鍵”をハートに置き忘れないでね

 

No te vayas dejando miguitas de pan

ノ テ バジャス デハンド ミグィタス デ パン

“パンくず”も残さずに

 

En caricias y besos que no volverán

エン カリスィアス イ ベソス ケ ノ ヴォルベラン

もう戻らない愛情とキスの中で

 

Para otra vez amor

パラ オトゥラ ヴェス アモール

次はね

 

No te dejes la llave dentro del corazón

ノ テ デヘス ラ ジャヴェス デントゥロ デル コラソン
“鍵”をハートに置き忘れないでね

 

No te vayas dejando miguitas de pan

ノ テ バジャス デハンド ミグィタス デ パン

“パンくず”も残さずに

 

En caricias y besos que no volverán

エン カリスィアス イ ベソス ケ ノ ヴォルベラン

もう戻らない愛情とキスの中で

(¡Eso!)

 

#MexicoCentralTours

【キオテ通信】バックナンバーもどうぞ